Невеста в алом...
Денис ЧЕКАЛОВ
(Окончание. Начало в №43.)
Вдруг за моей спиной раздались шаги. Я обернулся — и тут же получил кастетом по голове.
Ноги подогнулись, в глазах запрыгали махонькие такие Бараки Обамы. Кто-то подхватил меня сзади, потом запихнул в фургон.
Я хотел закричать, но в нос мне ткнули дуло пистолета.
— Ты пропустил самое интересное! — щебетала Дафна.
Она сидела перед огромным зеркалом и обмахивалась пудрой.
— Какая свадьба! Ни разу у меня такой не было. Вот, смотри, рис в волосах остался.
Я прикрыл за собой дверь.
— Самое интересное, сестричка, начнется только сейчас. Мне снова нужны деньги.
Мне казалось, Дафна заорет, как пожарная сирена.
Но девчонка не зря семь раз выходила замуж за богатеньких. Она научилась вести себя в приличном обществе.
Молча швырнула в меня вазой.
— Я верну, — пообещал я. — Мне только на пару месяцев надо.
— Прости, дружочек, поезд ушел.
Она закурила сигарету.
— Я уже вышла замуж. Что ты теперь сделаешь?
— Да, — согласился я. — Давай позвоним твоим бывшим мужьям. Всем пятерым. Пусть за тебя порадуются. Как думаешь, они будут бить тебя по очереди или все вместе?
— Сукин сын, — процедила она.
— Я передам маме, — согласился я. — Ей будет приятно.
Дафна посмотрела на меня, — так драчун в баре глядит на вышибалу, прикидывая, сможет ли его победить.
Потом сдалась.
— С процентами, — предупредила она.
Взяла шкатулку с драгоценностями и высыпала все на столик.
— Эй, не дави, — возмутился я.
Она отобрала кое-что, — в том числе, кольцо с изумрудами, — и сунула в карман. Остальное протянула мне.
— С процентами, — повторила Дафна.
Пришлось сдаться.
— Бери, этого хватит.
Здесь она чуточек переиграла, — самую малость. Я бы не заметил, если бы не знал ее так хорошо.
Видно, что-то там, в этой груде, было поддельное.
— Ключи, — сказал я, протянув ладонь.
Дафна помялась. Потом отдала мне ключи от машины.
— Скажешь, угнали, — пояснил я.
— Смени лучше костюм, — бросила она. — У тебя на рукаве кровь. Если гости увидят, будет неловко.
Невеста подошла к шкафу.
— Что-то из вещей Джеффа должно тебе подойти.
Сперва дверца не поддалась.
Дафна рванула, — и из шкафа выпало мертвое тело.
Это был мажордом. Глаза широко выпучены, в спине торчит нож.
Из его кармана выпала смятая бумажка.
Видно, убийца в спешке ее не заметил. Я развернул ее и прочел:
«Я знаю правду. Заплатите $10,000, или правду узнают все».
* * *
— Я не убивала его, — прошептала Дафна.
— Скажешь это полиции.
Мы устроились в уголке огромного зала, возле пианино.
Копы согнали нас всех сюда, чтобы не разбежались. Местный шериф говорил с хозяином дома.
Мужа Дафны нигде не было видно.
Видно, миссис Пемброк, по своей привычке, закатила истерику, и вся семья крутилась вокруг нее.
— Может, он тоже узнал тебя? — негромко ответил я. — Начал требовать деньги. Ты вышла из себя…
— Вздор.
Дафна оправила кружева на платье.
— Я могла заткнуть ему рот деньгами. А теперь
здесь везде полиция, а меня…
Она запнулась.
— Вроде как разыскивают кое-где.
— Хорошо, — я помедлил. — Думаю, я знаю, кто убил мажордома, и смогу это доказать. Но мне надо выйти отсюда. Падай, подруга, в обморок.
Дафна сыграла отлично.
Грохнулась, как пьяная муха в суп.
Все столпились вокруг нее, — я выскользнул на террасу.
Потом невеста вскрикнула и забила ногами, — но я этого уже не увидел.
Жаль.
* * *
Выбравшись в сад, я осмотрелся.
Надо было спешить.
Я должен вернуться в зал, пока меня не хватились. Копы не любят людей, которые сбегают с места преступления. Если замешкаюсь, — меня сразу же арестуют.
Думай быстрей!
Конечно, искать убийц я не собирался. Надо камушки спрятать, да понадежней, — пока легавым не пришло в голову меня обыскать.
Беда в том, что сад тоже будут осматривать.
Что же делать?
— Давай сюда!
Кто-то схватил меня за руку.
Рывок, — и я кувыркнулся прямо в кусты. Надо мной стоял Джан-Карло.
— Какого черта ты здесь забыл? — прорычал я. — Вокруг полно полицейских.
— Забудь про копов, — отмахнулся итальянец. — Что они тебе сделают? А вот если денег не соберем…
— Не волнуйся.
Я вынул из кармана пару колечек.
— Смотри, для начала хватит.
— Придурок!
Джан-Карло схватил меня за грудки и крепко встряхнул.
— Нету у нас «начала». Бабки надо отдать все сразу. Будь Ленивец жив, я бы просто ноги ему сломал, но теперь…
Сложно пытать человека, если только что утопил его в заливе.
— Больше ничего нет, — сказал я.
Главное, чтобы брюлики не зазвенели в кармане.
Не ложки же мне воровать?
Итальянец бросил взгляд на часы.
— Делай, что хочешь! В долг проси, машину продай, минет кому-нибудь сделай. Вертайся в дом.
Он подтолкнул меня.
— Времени у нас мало осталось. Это я у себя оставлю…
Джан-Карло сгреб драгоценности.
Я выбрался из кустов.
— Попой двигай! — поторопил меня итальянец.
Я засеменил к дому.
Повертел головой, — видит ли меня Джан-Карло? Нет, он остался за углом дома. А вот и патрульный…
— Помогите! — запищал я. — Там! В кустах! Бандит с пистолетом. Кажется, он хочет украсть драгоценности!
Коп был хорошо дрессирован.
Гавкнул, зарычал, вызвал подмогу по рации — и рысцой побежал в кусты.
Прощай, Джан-Карло!
Увидимся в тюрьме.
* * *
Я направился к дому.
Вдруг за моей спиной раздались шаги. Я обернулся — и тут же получил кастетом по голове.
Ноги подогнулись, в глазах запрыгали махонькие такие Бараки Обамы. Кто-то подхватил меня сзади, потом запихнул в фургон.
Я хотел закричать, но в нос мне ткнули дуло пистолета.
— Гони, — приказал Маффео.
— Какого черта? — я попытался встать.
Итальянец пнул меня ногой:
— Лежи смирно.
— Мы же договорились, — прохрипел я.
Только бы Маффео не нашел бриллианты в моем кармане!
Тогда мне точно не жить.
— Я просто убью тебя, — сказал итальянец. — И все проблемы сами решатся.
Черт, а он прав…
Сад у Пемброков был огромный, а копы только начали собираться. Фургон выехал через боковые ворота, никто нас не остановил.
— Твой брат этого не одобрит, — воскликнул я.
— А я и не буду спрашивать. Он мне что, нянька?
Второй бандит стоял рядом, нацелив на меня пистолет.
— Убьем его сразу, — предложил он. — Чего ждать?
Я хотел пнуть его ногой, но не рассчитал, — и только задрыгался на полу, как лягушка.
Маффео засмеялся.
Фургон подбросило на ухабе.
Я вновь ударил ногой гангстера с пистолетом. Тот отлетел назад и врезался спиной в задние дверцы. Они распахнулись, и парень упал на дорогу.
Мы услышали чей-то крик, визг тормозов, — а потом хруст сломанных костей.
Попал под колеса…
Маффео дернулся за оружием. Я схватил его за ноги и рванул. Итальянец упал, и я дважды врезал ему по горлу. Оба раза промазал.
Фургончик вильнул.
— Что там, босс? — закричал шофер.
Нож Маффео вонзился мне в ногу.
Неприятно, должен сказать… Но боль только прибавила мне сил. Я схватил его за голову и приложил о стенку фургона. Потом еще. И еще.
Из носа у него потекла кровь.
Я дал парню в челюсть, забрал его пистолет.
— Тормози! — крикнул я водителю.
* * *
— Зачем Джан-Карло убил дворецкого? — спросил дон Эспозито.
— Копы думают, из-за женщины, — осторожно ответил я.
Босс забарабанил пальцами по столу.
Потом посмотрел на деньги.
— Здесь все с процентами, — пояснил я.
Дверь открылась.
Вошел Джан-Карло, — помятый и хмурый. От него пахло тюрьмой.
Увидев меня, насупился еще больше. Потом поглядел на деньги и немного расслабился.
— Как это случилось? — спросил дон Эспозито.
— Спросите младшего брата, — предложил я. — Он должен знать.
Босс нажал на столе невидимую кнопку.
— Приведите Маффео, — приказал он.
— Не надо, — Джан-Карло заволновался. — Мой брат здесь ни при чем. Босс, вы же знаете…
— Тогда пусть сам нам и скажет.
"Вошел Маффео
— Дон Эспозито хочет, чтобы ты рассказал про убийство, — веско приказал я.
Босс кивнул.
— Это не я, — закричал Маффео. — Ленивца убил Джан-Карло. Меня там даже не было!
— Лон мертв? — удивился дон Эспозито.
Джан-Карло замер, словно окаменел.
Чем больше ты заботишься о человеке — тем быстрее он тебя предаст.
— Я могу объяснить, — выдавил из себя Джан-Карло.
Голос у него сел, слов почти не было слышно.
— Не здесь и не сейчас, — сказал босс.
Больше я никогда не видел обоих братьев.
Мы с доном Эспозито остались одни.
— Лон мертв, а ты хочешь вернуть его долг? — спросил он.
— Да.
Босс закрыл глаза.
Просидел так немного, потом взглянул на меня.
— У меня есть сын, — сказал дон Эспозито. — Слышал о нем?
— Да. Кажется, он в Нью-Йорке?
— Хороший мальчик… Он бы просто взял деньги. Молча и без раздумий. А мой дед… мой дед решил бы, что ты его оскорбляешь. Лон был должен мне. И мои же люди грохнули его по ошибке. Все это мои проблемы, а не твои. Бери деньги и уходи.
Я так и сделал.
* * *
— Вот, — сказал я, открывая бархатный футляр. — Все твои украшения.
Дафна быстро начала проверять.
— Ключи от машины, — я бросил их на подушку. — На ней даже никто не ездил. Пришлось доплатить, конечно, когда я выкупал все это обратно, но это уже не важно.
— Ладно, — она цепко выхватила у меня ключи. — Спасибо, что нашел убийцу так быстро. Надеюсь, больше никогда тебя не увижу.
— Что вы здесь делаете? — спросила миссис Пемброк.
Она стояла в дверях.
И правда, — какого черта?
Ночь на дворе, я в спальне замужней девушки, а на кровати горой лежат драгоценности.
— Убиваю невесту, — ответил я. — Говорят, хорошая примета, прикончить кого-нибудь перед свадьбой… Например, мажордома? Его ведь убили вы, миссис Пемброк.
— Что? — спросила она.
Голос был холодный, — словно из морга дохнуло.
— Вы разорены. Я понял это, когда увидел, что у боковых ворот нет охраны. Потом я навел справки. Ваш дом заложен, обе яхты проданы, акций почти не осталось. На свадьбу ушли последние деньги… Вы думали, что Дафна богата и оплатит ваши долги.
— Чего? — невеста вскочила так, словно подушка куснула ее за задницу.
— Дворецкий пытался шантажировать вас, миссис Пемброк. Поэтому вы убили его. Сейчас эксперты осматривают костюм мажордома. Уверен, вы оставили на трупе кучу следов… А теперь — отличная новость. Вы обе нищие. Даже на адвокатов не хватит.
Я направился к двери, потом обернулся.
— Да, миссис Пемброк. Будете продавать дом — позвоните мне. Давно хотел что-нибудь в этом духе.